menu
home
SHINKO FESとは About SHINKO FES
お気に入り Favorite
menu

知立センター Chiryu Center

トレーニングセンター Training Center

常設のトレーニングセンター。VF820MFT、VF712STも設置。オペレータの育成による現場力の向上、技術伝承による体質の強化に貢献します

Traning Center also with VF820MFT, VF712ST. The center can contribute to clients' manufacturing skill improvement and transfer though operator training.

来場申し込み Entry

トレーニングセンターとは About Training Center

「触る」「学ぶ」「作る」。御社の現場力向上に貢献します
Training Center Contributes to Manufacturing Skills though "Touching" " Learning" and "Making".

トレーニング講習を受けるだけでなく。「自習する」「サンプル試作をする」「自社のばねの加工セットマニュアルを作る」、様々な活用をできる場を目指して参ります。

Trainig Center aim to becoma a place where traniees can not only take lessons but also learn by themselves, make their own manuals for their springs.

  • POINT1

    自社現場から離れる機会を設けることで、生産を止めることもなく、トレーニング講習や自習を通して、じっくり技術修得をすることが可能です

    Trainees can concentrate training and acquire skills at our place away from their working plants. Clients do not need to stop their machines for operator training.

  • POINT2

    現場の技術伝承は大きなテーマではないでしょうか?自社のばね加工技術を共有・伝承するために、動画や写真を豊富に使ったマニュアルの制作もできる環境作りを目指します

    Skill Transfer is a big matter, isn't it? Training Center is aiming to become a place where clients can make their own sping manufacturing manuals with videos, pictures and etc. easy to be skill-tranfered to new operators.

  • POINT3

    後継機種開発により、今は生産していないVF820MFT、VF712STを用意。お客様の現場では、まだまだ現役稼働中の機種のトレーニングも受けることができます。

    Training Center has VF820MFT and VF712ST which have been out of current product line as a series. Trainees can take traning of the old machine series still working at clients plants.

トレーニングの必要性 Necessity of Training

事例01 Case01
オペレータを育成したい。でも機械を止める時間が取れない
Operator Traning is necessary. But clients cannnot stop their machines during busy production.

知立トレーニングセンターでは、常設機械でトレーニングできます。受講者の日程さえ確保できれば、計画的なトレーニングを集中できる環境で受けることが可能です

Operator traniees can use our machines at Chiryu Center. If clients can make time to send their operators to our Chiryu Center, they can concentrate on and take our planned training.

事例02 Case02
セット修正はできるが、新しいばねのセットとなると難しい
Operators can modify machine setups, but cannot make new springs from the beginning.

受講者のニーズに合わせて、初張力調整、ツール作成や密着巻きを重点的に行うなど、トレーニングメニューを考えたり、自習して反復したりすることも可能です。

Depending on the needs of trainees, it is also possible to create a training menu such as focusing on initial tension adjustment, tool creation and basic operation like solid coil making, or they can self-learn and repeat what they want to learn.

事例03 Case03
そんな使い方があったのか?
Finding new methods to solve their questions

ばね細部の形状や寸法を出すには、時には工夫が必要です。今まで知らなかった技で、目からうろこが落ちるかもしれません。

To adjust fine shapes and dimensions of springs, new trials and creativity may be necessary. They might open their way by learning new skills.

事例04 Case04
ばねメーカーの壁を越えて、技術者交流もしてみたい
Operators' Communication

各社の機密やノウハウもあると思いますが、将来的には、会社の壁を越えて、若手などの技術交流会・コンテストなどの企画もできたらと考えています。ミクロン単位に拘るものづくりを語り、刺激し合い、高め合える場になれば幸いです。

We are sure each company has its own secrets and know-how, but in the future we'd like to plan technical exchange events and contests for young operators beyond companies. We hope that this will be a place where people working for the spring industries can talk about manufacturing, which is concerned with the micron level, and inspire and improve each other.

来場申し込み Visit Entry

お申し込みの際には、「知立センターへの来場申し込みの件で」とお伝えください。

Please contact us with your intension to visit Chiryu Center.

06-6792-7388
知立センタートップへ Chiryu Center Top Page
TOP